Sistemas de inserción KISS
The patented KISS lanyard systems are used for fixation in the transfemoral socket. Thanks to the unique combination of the proximal and distal connection between the socket and liner, pistoning and rotational movements are reduced.
The patented KISS lanyard systems are used for fixation in the transfemoral socket. Thanks to the unique combination of the proximal and distal connection between the socket and liner, pistoning and rotational movements are reduced.
The KISS can be put on while sitting down, making it suitable for users with low mobility grades.
| Tipo de producto | Soluciones de amarre |
| Grado de movilidad | 1, 2, 3, 4 |
| Peso corporal máx. | 150 kg, no limit |
Información del producto
| Tipo de producto | Soluciones de amarre |
| Grado de movilidad | 1, 2, 3, 4 |
| Peso corporal máx. | 150 kg, no limit |
| Grupo de usuarios | Niños, Adultos, Tercera edad |
| Actividades | Uso diario, Rehab, Piezas de repuesto provisionales |
Datos del producto
| Número del artículo | Descripción del producto, breve | Instrucciones de uso | Peso corporal máx. | Altura de montaje |
|---|---|---|---|---|
| 4R160=1 | El kit Delrin KISS precisa de un adaptador de encaje para la conexión al sistema modular. Aplicación: • Muñones contraídos • Encajes con carcasa de carbono en combinación con ThermoLyn® soft | Contracted residual limbs Carbon frame sockets in combination with ThermoLyn® soft | Sin límite de peso | 5 mm |
| 4R160=2 | El kit KISS endoesquelético de 4 orificios cuenta con una conexión directa con el sistema modular. Aplicación: • Posiciones del muñón que corresponden aproximadamente a la línea de alineación • Encajes laminados por completo sin la utilización de un encaje interior de ThermoLyn® soft | Sockets that are laminated entirely from ThermoLyn® soft without using an inner socket Residual limb positions approximately equivalent to the alignment reference line | 150 kg | 5 mm |