3C60 - Genou

Kenevo

Une nouvelle option pour plus de sécurité et de confiance

Depuis son lancement en 2015, le genou à microprocesseur Kenevo a fondamentalement changé les prothèses pour les amputés de faible à moyenne activité. Cette prothèse de genou a été conçue pour vous offrir un plus grand sentiment de sécurité afin que vous puissiez vivre la vie que vous méritez.

Depuis son lancement en 2015, le genou à microprocesseur Kenevo a fondamentalement changé les prothèses pour les amputés de faible à moyenne activité. Cette prothèse de genou a été conçue pour vous offrir un plus grand sentiment de sécurité afin que vous puissiez vivre la vie que vous méritez.

Il a été démontré que les genoux contrôlés par microprocesseur réduisent le risque de chute jusqu’à 80%1 chez les personnes modérément actives et améliorent les indicateurs de risque de chute, comme la peur de tomber.2

Avec des fonctionnalités clés telles que Stumble Recovery Plus, la prise en charge debout et assis-debout, le mode fauteuil roulant et la mise en place de la prothèse assis, il n’est pas étonnant que les utilisateurs se sentent plus confiants et indépendants que jamais auparavant.

 

1. Kannenberg, A., Zacharias, B. et Pröbsting, E. (2014).
2. Mileusnic et consorts 2017

Famille de produitsMicroprocesseur
Niveau de mobilité1, 2
Poids max. du patient150 kg
Toutes les spécifications
Aperçu des avantages

La stabilité à chaque pas

    Assistance du passage en position assise
    Assistance du passage en position assise et debout

    Le Kenevo détecte automatiquement le moment où l’utilisateur commence à s’asseoir ou à se lever, en reproduisant sa vitesse pour qu’il reste stable et qu’il garde le contrôle pendant la transition. Aucun réglage manuel n’étant nécessaire, l’utilisateur a les mains libres pour utiliser une chaise ou une aide à la marche comme il le souhaite.

    Fonction fauteuil roulant
    Assistance ambulatoire (cannes, déambulateurs et fauteuils roulants)

    Le Kenevo est parfaitement adapté pour soutenir les utilisateurs munis d’un déambulateur, d’une canne ou d’un autre dispositif d’assistance. De plus, d’un seul geste de la main, le fauteuil roulant bloque le genou en position légèrement tendue pour maintenir la jambe hors du sol et permettre aux utilisateurs de manœuvrer en toute sécurité.

    Fonction position debout
    Fonctionne bien avec les dispositifs d’assistance

    Una nueva función en la Kenevo ofrece una asistencia intuitiva al descender rampas. Esto permite una estabilidad mayor y puede favorecer su movilidad tanto en interiores como en exteriores. 

    Protection anti-trébuchement Plus
    Marcher en toute sécurité et en toute confiance

    Con la aplicación Cockpit puede efectuar algunos ajustes en la articulación a través del smartphone. Puede activar, por ejemplo, la función intuitiva para bicicleta ergométrica. Con la función de ergómetro puede entrenar en la bicicleta ergométrica de un modo totalmente intuitivo. En cuanto se siente y mueva el pedal, la Kenevo conmuta automáticamente tras unas pocas pedaladas a un estado sin amortiguación. La articulación vuelve a cambiar automáticamente al modo de actividad "normal" en cuanto usted se baje del ergómetro. 

    Michael et son kinésithérapeute sur une pente
    Assistance à la descente de rampes

    Kenevo es ahora resistente a la intemperie con protección IP 54, protegido contra el polvo y las salpicaduras de agua. Ya sea una lluvia de lluvia, salpicaduras de agua durante la higiene diaria o un vaso de agua derramado, los usuarios ya no tienen que preocuparse. Kenevo maneja situaciones cotidianas con facilidad y aporta tranquilidad.

    Kenevo maintenant résistant aux intempéries (IP 54)

    Kenevo est maintenant résistant aux intempéries avec un indice de protection IP 54, protégé contre la poussière et les éclaboussures d’eau. Qu’il s’agisse d’une douche de pluie, d’éclaboussures d’eau pendant l’hygiène quotidienne ou d’un verre d’eau renversé, les utilisateurs n’ont plus à s’inquiéter. Kenevo gère les situations quotidiennes avec aisance et apporte la tranquillité d’esprit.

    Fonction vélo d’appartement intuitive
    Faites de l’exercice facilement et en toute sécurité

    Faites de l’exercice sans compromettre la sécurité ou le confort grâce à la fonction intuitive de vélo d’intérieur stationnaire du Kenevo. Dès que vous vous asseyez et que vous commencez à pédaler, le Kenevo change automatiquement de fonction pour soutenir votre mouvement. Une fois que vous avez terminé, il vous suffit de descendre du vélo d’intérieur stationnaire et le Kenevo repasse automatiquement en mode "normal" pour que vous puissiez marcher en toute sécurité.

    Kenevo Anwender Robert steht im Garten und gießt eine Pflanze
    Fonction de verrouillage manuel

    Las nuevas funciones de retroalimentación de entrenamiento proporcionan señales para determinadas series de movimientos durante el entrenamiento, por ejemplo, para la activación de la fase de balanceo, la flexión de la fase de apoyo, la carga en la prótesis y mucho más. Los usuarios pueden utilizar las señales de retroalimentación a través de la aplicación Cockpit para continuar el entrenamiento protésico en casa y perfeccionar sus movimientos. 

    Kenevo Anwender Michael trainiert mit seinem Orthopädietechniker
    Feedback de formation Caractéristiques

    Les nouvelles fonctions de rétroaction d’entraînement fournissent des signaux pour des types de mouvements spécifiques pendant l’entraînement, par exemple pour le déclenchement de la phase pendulaire, la flexion en phase d’appui, la charge sur la prothèse et bien d’autres encore. Les utilisateurs peuvent utiliser les signaux de rétroaction via l’application Cockpit pour poursuivre l’entraînement prothétique à domicile et affiner leurs mouvements. 

    Assistance du passage en position debout
    Assistance au lever

    Avez-vous parfois besoin de faire une pause lorsque vous êtes assis ou debout? Si oui, ne vous inquiétez pas! Le Kenevo détecte automatiquement le moment où vous commencez à vous asseoir ou à vous lever, et soutient les deux mouvements afin que vous ne tombiez pas dans le fauteuil ou en arrière. Comme aucun réglage manuel du genou n’est nécessaire, vous avez les mains libres pour utiliser un accoudoir ou un dispositif d’assistance, si nécessaire.

    Recharger avec le revêtement en mousse
    Autres avantages au quotidien

    Kenevo is now weatherproof with IP 54 protection—protected against dust and water splashes. Whether it’s a rain shower, splashes of water during daily hygiene, or a spilled glass of water, users no longer need to worry. Kenevo handles everyday situations with ease and brings peace of mind.

    Pour les utilisateurs pesant jusqu’à 330.69 lb (150 kg)

    Le Kenevo est disponible pour les utilisateurs pesant jusqu’à 330 lbs (150 kg). Cela élargit les possibilités d’application et permet à encore plus d’utilisateurs de bénéficier des avantages de l’articulation mécatronique du genou.

    Plus de soutien pour les orthoprothésistes

    L’application connectgo.pro pour smartphones et tablettes Android et iOS permet aux orthoprothésistes de programmer rapidement et facilement le Kenevo pour leurs utilisateurs.

Expérience utilisateur

Les utilisateurs de Kenevo avancent en toute confiance

Une semaine avec Karin. Confiant grâce à Kenevo.

Karin passe sa journée en toute confiance grâce au Kenevo. Qu’elle fasse ses courses, qu’elle jardine ou qu’elle passe du temps avec son petit-fils, l’articulation du genou lui offre un soutien fiable et une sécurité dans les situations de tous les jours. Même par temps pluvieux ou poussiéreux, elle ne s’inquiète pas car le Kenevo est protégé contre les éclaboussures d’eau et de poussière. Cela signifie plus de liberté et de tranquillité d’esprit pour Karin.

Fonctionnement

3 modes d’activité pour répondre à des besoins changeants

Mode A: Mode verrouillé

Dans le mode A, l’articulation de genou Ottobock est verrouillée et ne déclenche pas de phase pendulaire. Kenevo est ainsi une prothèse stable qui offre une sécurité élevée et ne permet aucun mouvement inattendu.

Par conséquent le mode verrouillé est judicieux si vous contrôlez peu votre moignon, ne parcourez généralement que de faibles distances à l’intérieur et êtes la plupart du temps assis.

Mode A : mode verrouillé
Demander un Procès

En savoir plus

Un amputé au-dessus du genou testant le genou contrôlé par un microprocesseur Kenevo par Ottobock dans un centre d’appareillage d’orthèses et de prothèses

Demander un essai

Intéressé à essayer le Kenevo? Veuillez fournir des informations supplémentaires et nous vous mettrons en contact avec un orthoprothésiste partenaire pour un essai.

Spécifications

Informations produit

Famille de produitsMicroprocesseur
Niveau de mobilité1, 2
Poids max. du patient150 kg
Niveau d’amputationAmputation transfémorale, Désarticulation de genou, Désarticulation de hanche
Groupe d'utilisateursAdultes, Seniors, Femmes, Hommes
Activitésutilisation quotidienne, Rehab

Fichier produit

Référence de l’article3C60=53C60=ST-5
Niveau de mobilité1, 21, 2
Raccord distal

Serrage tubulaire

Serrage tubulaire

Raccord proximal

Pyramide

Raccord fileté

Angle de flexion du genou124 °124 °
Protection contre l’humiditéIP54 (weatherproof)IP54 (weatherproof)
Poids
 (sans adaptateur tubulaire)915 g920 g
Poids max. du patient150 kg150 kg
Hauteur proximale du système jusqu’au point de référence de l’alignement5 mm23 mm
Hauteur distale min. du système avec adaptateur tubulaire AXON 2R17274 mm274 mm
Hauteur distale max. du système avec adaptateur tubulaire AXON 2R17490 mm490 mm
Hauteur min. de montage avec adaptateur tubulaire AXON 2R17279 mm279 + 9* mm
Hauteur max. de montage avec adaptateur tubulaire AXON 2R17495 mm495 + 9* mm
Hauteur proximale de montage jusqu’au point de référence de l’alignement23 mm23 + 9* mm
Hauteur distale min. de montage avec adaptateur tubulaire AXON 2R17256 mm256 mm
Hauteur distale max. de montage avec adaptateur tubulaire AXON 2R17472 mm472 mm
* Gewindelänge beträgt 9 mm
Téléchargements

Documents

FAQ

Réponses à vos questions

Produits connexes

Trouvez des produits similaires

Genou-3C88-3-3C98-3-22923
Plus de 100 000 appareillages depuis la mise sur le marché montrent que les utilisateurs du monde entier font davantage confiance à la prothèse C-Leg qu’à n’importe quelle autre genou avec microprocesseur. Il ne faut pas s’en étonner : des études ont prouvé que le C-Leg offre aux utilisateurs une fiabilité et une performance exceptionnelles qui leur permettent de se concentrer sur les choses vraiment importantes, à savoir une vie saine et active.De la descente d’escaliers et de rampes à la marche à reculons en passant par des déplacements sur des terrains accidentés, la prothèse C-Leg s’adapte de façon dynamique à une grande variété de situations quotidiennes.
Plus de 100 000 appareillages depuis la mise sur le marché montrent que les utilisateurs du monde entier font davantage confiance à la prothèse C-Leg qu’à n’importe quelle autre genou avec microprocesseur. Il ne faut pas s’en étonner : des études ont prouvé que le C-Leg offre aux utilisateurs une fiabilité et une performance exceptionnelles qui leur permettent de se concentrer sur les choses vraiment importantes, à savoir une vie saine et active.De la descente d’escaliers et de rampes à la marche à reculons en passant par des déplacements sur des terrains accidentés, la prothèse C-Leg s’adapte de façon dynamique à une grande variété de situations quotidiennes.