Avis des Droits des Patients et Normes des Fournisseurs.

Déclaration des droits et responsabilités des patients

Ottobock Orthopedic Services LLC (OBOS) doit divulguer vos informations de santé protégées (PHI) aux autorités fédérales, étatiques ou locales, tel que requis par la loi.

Protection des renseignements sur la santé (PHI) – vous avez le droit:

  • Pour examiner et obtenir une copie de votre RPS   

  • Demander une modification et une correction de vos RPS

  • Demander des limites ou des restrictions sur la divulgation de vos RPS par OBOS   

  • Pour demander un compte rendu à qui OBOS a communiqué vos RPS

Vos renseignements financiers sont considérés comme faisant partie de vos RPS. Veuillez lire l’Avis de pratiques en matière de protection de la vie privée d’OBOS pour une divulgation complète de vos droits en vertu de la Loi sur la transférabilité et la responsabilité en matière d’assurance-maladie de 1996. Cet avis se trouve sur les deux dernières pages de ce document.

Vous avez le droit de:

  • Recevoir des services sans égard à la race, à la religion, à la couleur, à l’âge, au sexe, au handicap, à l’orientation sexuelle, au statut d’ancien combattant ou au mode de vie;

  • Connaître les frais maximaux pour les services, y compris les frais couverts par le patient et ceux couverts par l’assurance, un tiers, Medicare ou Medicaid;

  • Être avisé si les frais augmentent par rapport à ceux indiqués au moment du service;

  • Recevoir des instructions claires sur la manipulation de tous les produits, équipements et protocoles prescrits par votre médecin;

  • Connaître le nom et les qualifications de la personne qui fournit le service;

  • Prendre des décisions éclairées au sujet des services;

  • Recevoir des services directement ou par contrat;

  • Participer à la planification et à l’élaboration de votre plan de service;

  • Bénéficier de la continuité des services;

  • Refuser le traitement, cependant, nous vous demandons de communiquer avec votre médecin avant de prendre cette décision;

  • Savoir quand et pourquoi le matériel peut être arrêté;

  • Être renvoyé à un autre organisme, sur demande, pour quelque raison que ce soit;

  • Être traités d’une manière qui soit exempte d’abus, de négligence, d’endommagement ou de vol de biens et d’exploitation de quelque nature que ce soit;

  • Faites traiter vos biens avec respect

  • Sachez que OBOS est légalement connu sous le nom de Ottobock Orthopedic Services. Ottobock Orthopedic Services a une assurance responsabilité civile;

  • Sachez également que OBOS n’a pas de relations bénéfiques qui se traduisent par des bénéfices pour les organisations référentes 

  • Communiquez avec le Programme d’agrément en santé communautaire (PCSA) au 800 656 9656 Du lundi au vendredi 8 h à 17 h (HNE) avec des questions ou des plaintes;

  • Recevoir une réponse à une plainte déposée en ce qui concerne l’enquête et le règlement de la plainte;

  • Exprimer le contenu, la préoccupation ou l’insatisfaction à l’égard de tout aspect des soins, des employés, des produits ou de l’équipement ou de tout service connexe de l’entreprise en composant le 800 736 8276 ou en communiquant avec nous par écrit à l’adresse suivante:
    Ottobock Services orthopédiques
    11809 Domain Drive, unité 110
    Austin, TX 78758

Vos responsabilités sont notamment les suivantes:

  • Entretenir le matériel et l’utiliser conformément aux instructions, à l’exception de l’usure normale;

  • Ne pas permettre l’utilisation de tout équipement par quiconque autre que vous, le patient;

  • Informer rapidement OBOS de tout dysfonctionnement de l’équipement et/ou permettre à un représentant OBOS de réparer ou de remplacer l’équipement dans un délai convenu;

  • Être financièrement responsable de votre facture, peu importe la couverture d’assurance;

  • Effectuer le paiement dans les 30 jours suivant la date de la facture;

  • Prenez des décisions éclairées au sujet de vos services.

INFORMATIONS SUR L’ASSURANCE ET LA FACTURATION

Le service de facturation d’OBOS est prêt à facturer votre compagnie d’assurance pour les services que vous avez reçus de notre part. Les renseignements sur l’assurance doivent être reçus au plus tard à la date d’établissement. En soumettant un slogan d’assurance pour vous, nous espérons que le processus de facturation se déroulera sans problème. Si vous êtes couvert par plus d’une compagnie d’assurance-maladie, veuillez nous indiquer quelle compagnie est la principale et devrait être facturée en premier. Quelle que soit la couverture d’assurance, vous êtes responsable en dernier ressort de votre facture. Si votre compagnie d’assurance a des questions ou vous demande des renseignements supplémentaires, veuillez répondre rapidement. Si vous avez des questions concernant le statut de votre slogan ou de votre protection, nous vous suggérons de communiquer directement avec votre compagnie d’assurance. Si vous avez des questions concernant une facture que vous avez reçue d’Ottobock, veuillez communiquer avec notre service des comptes clients au 888 597 6445.

RETOURS DE PRODUITS DÉFECTUEUX

OBOS s’efforce de fournir à ses clients des produits et des services de qualité. De temps à autre, ces produits peuvent ne pas fonctionner comme prévu. Lorsque cela se produit, OBOS offre une garantie commerciale limitée pouvant aller jusqu’à six mois pour ses produits orthèses et accessoires fabriqués. De plus, OBOS agira à titre de représentant auprès des fabricants des produits distribués par OBOS afin de réparer ou de fournir des produits de remplacement conformément aux politiques de garantie commerciale limitée de ces fabricants. Veuillez conserver votre entente avec le patient comme preuve que vous avez reçu le(s) produit(s).

Pour les orthotes et les produits auxiliaires défectueux, veuillez appeler le 800 225 1814.

Vos droits concernant vos renseignements de santé protégés

Droit d’inspection et de copie – Conformément à l’article 45 C.F.R. §164.524, vous avez le droit d’inspection et de copie des informations médicales qui peuvent être utilisées pour prendre des décisions concernant vos soins. Pour inspecter et copier vos informations médicales protégées qui peuvent être utilisées pour prendre des décisions à votre sujet, vous devez soumettre votre demande par écrit à Ottobock Compliance, 11501 Alterra Parkway, Suite 600, Austin, TX 78758. Nous pouvons refuser votre demande d’inspection et de copie dans certaines circonstances très limitées. Si l’accès à des informations médicales vous est refusé, vous pouvez demander que le refus soit réexaminé. Un professionnel de la santé autorisé choisi par Ottobock Orthopedic Services examinera votre demande et le refus. La personne qui effectuera l’examen ne sera pas celle qui a refusé votre demande. Nous nous conformerons aux résultats de l’examen.

Droit de rectification – Conformément à l’article 45 C.F.R. §164.526, si vous estimez que les renseignements de santé protégés que nous détenons à votre sujet sont inexacts ou incomplets, vous pouvez nous demander de les rectifier. Vous avez le droit de demander une rectification tant que les renseignements sont conservés par ou pour OBOS. Pour demander une rectification, votre demande doit être faite par écrit et soumise à Ottobock Orthopedic Services Compliance. Communiquez avec le responsable de la conformité au 11501 Alterra Parkway, Suite 600, Austin, TX 78758 pour une lettre de demande. Vous devez fournir une raison à l’appui de votre demande. Nous pouvons refuser votre demande de modification si elle n’est pas présentée par écrit ou si elle ne comprend pas de motif à l’appui de la demande. De plus, nous pouvons refuser votre demande si vous nous demandez de modifier des renseignements qui sont exacts et complets.

Droit à un compte rendu des divulgations – Conformément à l’article 45 C.F.R. §164.528, vous avez le droit de demander un compte rendu des divulgations. Voici une liste des cas dans lesquels nous avons divulgué des renseignements de santé protégés vous concernant. Pour demander un compte rendu des divulgations, vous devez soumettre votre demande par écrit à Ottobock Orthopedic Services Compliance au 11501 Alterra Parkway, Suite 600, Austin, TX 78758. Votre demande doit indiquer une période qui ne peut pas dépasser six ans et ne peut pas inclure de dates antérieures au 14 avril 2003. La première déclaration en détail des divulgations que vous demandez au cours d’une période de 12 mois sera gratuite. Pour les déclarations supplémentaires, nous pouvons vous facturer les frais de fourniture de la liste. Nous vous aviserons des frais engagés afin que vous puissiez choisir de retirer ou de modifier votre demande à ce moment-là avant que des frais ne soient engagés.

Droit de demander des restrictions – Conformément à l’article 45 C.F.R. §164.522(a), vous avez le droit de demander une restriction ou une limitation sur les renseignements médicaux protégés que nous utilisons ou divulguons à votre sujet pour un traitement, un paiement ou des opérations de soins de santé. Vous avez également le droit de demander une restriction sur les renseignements médicaux protégés que nous divulguons à votre sujet à une personne qui participe à vos soins ou à la rémunération de vos soins, comme un membre de votre famille ou un ami. Par exemple, vous pouvez demander que nous ne divulguions pas à votre conjoint une intervention médicale que vous avez récemment subie à l’hôpital.

Nous ne sommes pas tenus d’accepter votre demande. Si nous acceptons votre demande de restriction, nous nous y conformerons, à moins que les renseignements ne soient nécessaires pour vous fournir des soins d’urgence. Pour demander des restrictions, vous devez en faire la demande par écrit à Ottobock Orthopedic Services Compliance au 11501 Alterra Parkway, Suite 600, Austin, TX 78758. Dans votre demande, vous devez nous indiquer (1) les renseignements que vous souhaitez restreindre; (2) si vous souhaitez restreindre notre utilisation, notre communication ou les deux; et (3) à qui vous souhaitez que les restrictions s’appliquent, par exemple la communication à votre conjoint.

Droit de recevoir des communications confidentielles – Conformément à l’article 45 C.F.R. §164.522(b), vous avez le droit de demander que nous communiquions avec vous au sujet de questions médicales confidentielles d’une certaine manière ou à un certain endroit. Par exemple, vous pouvez demander que nous communiquions avec vous uniquement au travail ou par courrier. Pour demander des communications confidentielles, vous devez adresser votre demande par écrit à Ottobock Orthopedic Services Compliance, 11501 Alterra Parkway, Suite 600, Austin, TX 78758. Nous ne vous demanderons pas la raison de votre demande. Nous répondrons à toutes les demandes raisonnables. Votre demande doit préciser comment et où vous souhaitez être contacté.

Modifications apportées à cet avis
Nous nous réservons le droit de modifier le présent avis. Les dispositions du nouvel avis s’appliqueront à tous les renseignements de santé protégés que nous conservons à votre sujet.

Plaintes
Si vous croyez que vos droits à la vie privée ont été violés, vous pouvez déposer une plainte auprès de l’OBOS ou auprès du secrétaire du ministère de la Santé et des Services sociaux. Pour déposer une plainte auprès de l’OBOS, communiquez avec Ottobock Orthopedic Services Compliance au 800 652 6128. Pour prendre des mesures, toutes les plaintes relatives à la vie privée doivent être soumises par écrit. Vous ne ferez pas l’objet de représailles si vous déposez une plainte.

Autres utilisations des renseignements de santé protégés
Les autres utilisations et divulgations de renseignements médicaux protégés qui ne sont pas couvertes par le présent avis ou par les lois qui s’appliquent à nous ne seront faites qu’avec votre autorisation écrite. Si vous nous donnez l’autorisation d’utiliser ou de divulguer des renseignements médicaux vous concernant, vous pouvez révoquer cette autorisation, par écrit, en tout temps. Si vous révoquez votre autorisation, nous n’utiliserons ou ne divulguerons plus de renseignements médicaux vous concernant pour les raisons prévues dans votre autorisation écrite. Vous comprenez que nous ne sommes pas en mesure de retirer toute divulgation que nous avons déjà faite avec votre permission, et que nous sommes tenus de conserver nos dossiers sur les soins que nous vous avons fournis.

Avis de pratiques en matière de confidentialité

Entrée en vigueur: 01.01.2011

Cet avis décrit comment les renseignements médicaux vous concernant peuvent être utilisés et divulgués et comment vous pouvez y accéder. Veuillez le lire attentivement.

OBOS comprend que vos renseignements médicaux sont personnels et nous nous engageons à les protéger. Nous créons un registre des équipements, des services et des renseignements financiers vous concernant et nous utilisons ce registre pour vous fournir des équipements et des services de qualité et pour nous conformer à certaines exigences légales. Cet avis s’applique à tous nos dossiers relatifs à vos soins. Cet avis vous informera des façons dont nous pouvons utiliser et divulguer vos renseignements médicaux. Nous décrivons également vos droits et certaines obligations que nous avons à l’égard de l’utilisation et de la communication de vos renseignements médicaux. Les lois sur la protection de la vie privée exigent que nous prenions toutes les mesures suivantes:

  • Nous devons préserver la confidentialité de vos renseignements médicaux et financiers;

  • Nous devons vous fournir cet avis, qui explique nos obligations légales et nos pratiques en matière de protection de la vie privée à l’égard de vos renseignements médicaux protégés;

  • Nous devons respecter les conditions de l’avis actuellement en vigueur.

COMMENT NOUS POUVONS UTILISER ET DIVULGUER LES INFORMATIONS MÉDICALES VOUS CONCERNANT

Les catégories suivantes décrivent les différentes façons dont nous utilisons et divulguons les renseignements sur la santé protégés. Nous définirons et donnerons quelques exemples pour chaque catégorie d’utilisation ou de divulgation énumérée ci-dessous. Toutes les utilisations ou divulgations d’une catégorie ne seront pas énumérées. Cependant, toutes les façons dont nous sommes autorisés à utiliser et à divulguer des renseignements se situeront dans l’une de ces catégories.

À des fins de paiement – Nous pouvons utiliser et divulguer vos renseignements médicaux protégés afin que l’équipement et les services que vous recevez puissent être facturés et que le paiement puisse être perçu auprès de vous, d’une compagnie d’assurance ou d’un tiers. Par exemple, nous pouvons avoir besoin de fournir à votre compagnie d’assurance des renseignements sur un type d’intervention chirurgicale que vous avez reçue à l’hôpital afin que votre compagnie d’assurance nous paie ou vous rembourse l’équipement dont vous avez besoin. Nous pouvons également informer votre régime d’assurance-maladie de l’équipement que vous allez recevoir afin d’obtenir une approbation préalable ou de déterminer si votre régime couvrira cet équipement.

Pour les opérations de soins de santé – Nous pouvons utiliser vos renseignements de santé protégés pour évaluer le rendement de nos employés qui vous servent. Par exemple, nous pouvons combiner des renseignements sur un grand nombre de nos patients afin de décider quels services supplémentaires OBOS devrait offrir et quels services ne sont plus nécessaires. Nous pouvons également divulguer des renseignements à des médecins et à d’autres professionnels de la santé qui sont également tenus par la loi de respecter ces lignes directrices sur la protection de la vie privée.

Traitement – Nous pouvons utiliser vos renseignements médicaux protégés pour vous fournir de l’équipement ou des services médicaux. Par exemple, nous pouvons recueillir des renseignements auprès de votre fournisseur de soins de santé, comme un médecin, une infirmière ou une autre personne qui vous fournit des services de santé, et conserver ces renseignements dans votre dossier. Ces renseignements sont nécessaires aux fournisseurs de soins de santé pour déterminer le traitement que vous devriez recevoir.

Prestations et services liés à la santé – Nous pouvons communiquer avec vous pour vous informer des prestations ou services liés à la santé qui pourraient vous intéresser.

Personnes qui participent à vos soins ou au paiement de vos soins – Nous pouvons divulguer vos renseignements médicaux protégés à un ami ou à un membre de votre famille qui participe à vos soins médicaux ou qui aide à payer vos soins.

Tel que requis par la loi – Nous divulguerons vos informations de santé protégées lorsque cela est requis par les lois fédérales, étatiques ou locales.

Prévenir une menace grave à la santé ou à la sécurité – Nous pouvons utiliser et divulguer vos renseignements médicaux protégés au besoin pour prévenir une menace grave à votre santé et à votre sécurité ou à la santé et à la sécurité du public ou d’une autre personne. Toutefois, toute divulgation ne sera faite qu’à une personne en mesure d’aider à prévenir la menace.

Risques pour la santé publique – Nous pouvons divulguer vos renseignements de santé protégés dans le cadre d’activités de santé publique.

Activités de surveillance de la santé – Nous pouvons divulguer vos renseignements médicaux protégés à un organisme de surveillance de la santé dans le cadre d’activités autorisées par la loi. Ces activités de surveillance comprennent, par exemple, des vérifications, des enquêtes, des inspections et des permis d’exercice. Ces activités sont nécessaires pour que le gouvernement puisse surveiller le système de soins de santé, les programmes gouvernementaux et le respect des lois sur les droits civils.

Poursuites et différends – Si vous êtes impliqué dans une poursuite ou un différend, nous pouvons divulguer des renseignements médicaux vous concernant en réponse à une ordonnance judiciaire ou administrative. Nous pouvons également divulguer des renseignements médicaux vous concernant en réponse à une assignation à comparaître, à une demande de communication ou à toute autre procédure légale par une autre personne impliquée dans le différend, mais seulement si des efforts ont été faits pour vous informer de la demande ou pour obtenir une ordonnance protégeant les renseignements demandés.

Application de la loi – Nous pouvons divulguer vos renseignements de santé protégés si les responsables de l’application de la loi nous le demandent.

Activités liées à la sécurité nationale et au renseignement – Nous pouvons divulguer vos renseignements médicaux protégés à des fonctionnaires fédéraux autorisés à des fins de renseignement, de contre-espionnage et d’autres activités liées à la sécurité nationale autorisées par la loi, y compris la protection du président, d’autres personnes autorisées ou des chefs d’État étrangers, ou dans le cadre d’enquêtes spéciales.

Considérations de sécurité

ALERTE: Si vous ressentez de la douleur, de l’inconfort ou si vous avez des questions sur le traitement, communiquez avec votre médecin.

Intervention d’urgence

OBOS s’est préparé à être en mesure de vous servir dans les conditions les plus défavorables, allant des intempéries aux pannes de courant. OBOS offre une couverture d’urgence 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour les patients qui reçoivent du matériel de survie. OBOS fera tout son possible pour vous aider en cas d’urgence; cependant, veuillez examiner les suggestions suivantes au cas où les services orthopédiques Ottobock ne seraient pas en mesure de vous fournir des services. Suggestions pour les mesures d’urgence:

Il peut s’agir d’une tornade, d’une inondation, d’un ouragan, d’une tempête de neige, d’une tempête de verglas, d’un incendie et d’une panne de courant.

En cas d’urgence, ayez un plan d’évacuation. Pratiquez votre plan d’évacuation. Assurez-vous de tenir compte de vos besoins particuliers si vous êtes à mobilité réduite.

Gardez une lampe de poche avec des piles de rechange, de l’eau en bouteille, une liste de vos médicaments et les numéros et adresses des refuges locaux au cas où une évacuation s’avérerait nécessaire.

Si vous avez de l’équipement dont vous avez besoin 24 heures sur 24, comme un ventilateur ou de l’oxygène, envisagez d’acheter une génératrice pour l’utiliser en cas de panne de courant.

  • Si vous n’avez pas de génératrice, passez à votre système de secours et calculez le temps qu’il vous reste sur le système de secours.

  • Si OBOS n’est pas en mesure de vous livrer ou si vous n’êtes pas en mesure de communiquer avec le bureau de l’entreprise, veuillez composer le 911 ou vous rendre à l’hôpital local si le besoin se fait sentir en raison d’un approvisionnement insuffisant ou inexistant.

Si vous utilisez du matériel de survie tel qu’un ventilateur, une pompe entérale ou de l’oxygène, envoyez une lettre à vos services publics locaux pour les informer de vos besoins particuliers afin qu’ils puissent établir l’ordre de priorité de votre maison lors du rétablissement de l’électricité ou d’autres services publics perdus en cas d’urgence.

Si une évacuation planifiée à grande échelle est conseillée, dirigez-vous immédiatement vers un refuge ou une résidence privée à l’extérieur de la zone dangereuse.

  • Dans la mesure du possible, emportez votre matériel médical avec vous.

  • Appelez le bureau de votre entreprise pour l’informer de votre emplacement provisoire et de votre numéro de téléphone. Si vous devez laisser un message, indiquez votre nom, votre adresse provisoire, votre numéro de téléphone et le type d’équipement que vous possédez.

Pour les États-Unis seulement:

Pour la planification d’urgence et le transport aux États-Unis, communiquez avec la Croix-Rouge au 800 234 5ARC (234 5272)

Pour les services aux aînés aux États-Unis, contactez Soins aux aînés au 800 677 1116

Pour toute question concernant les slogans, la facturation ou le remboursement, veuillez communiquer avec votre spécialiste des remboursements au 800 736 8276.

Pour le service à la clientèle, contactez-nous au 800 736 8276.

Medicare Normes des fournisseurs DMEPOS

Note: Il s’agit d’une version abrégée des normes auxquelles doivent satisfaire tous les fournisseurs d’équipements médicaux durables, de prothèses, d’appareillages, de supports et de fournitures (DMEPOS) de Medicare afin d’obtenir et de conserver leurs privilèges en matière de facturation. Ces normes, dans leur intégralité, sont énumérées à l’article 42 C.F.R. 424.57(c).

  1. Un fournisseur doit se conformer à toutes les exigences réglementaires et fédérales et étatiques applicables en matière de licence et ne peut conclure de contrat avec une personne physique ou morale pour fournir des services sous licence.

  2. Un fournisseur doit fournir des renseignements complets et exacts sur la demande de DMEPOS. Tout changement apporté à ces renseignements doit être signalé au Centre national d’information des fournisseurs dans les 30 jours.

  3. Une personne autorisée (une personne dont la signature est contraignante) doit signer la demande de privilèges de facturation.

  4. Un fournisseur doit exécuter les commandes à partir de ses propres stocks ou doit passer un marché avec d’autres entreprises pour l’achat des articles nécessaires à l’exécution de la commande. Un fournisseur ne peut passer de marché avec une entité qui est actuellement exclue du programme d’assurance-maladie, de tout programme de soins de santé d’État ou de tout autre programme fédéral d’approvisionnement ou autre.

  5. Un fournisseur doit aviser les bénéficiaires qu’ils peuvent louer ou acheter du matériel médical durable bon marché ou acheté régulièrement, et de la possibilité d’acheter du matériel de location plafonné.

  6. Un fournisseur doit informer les bénéficiaires de la couverture de garantie commerciale et honorer toutes les garanties commerciales en vertu de la loi applicable de l’État, et réparer ou remplacer gratuitement les articles couverts par Medicare qui sont sous garantie commerciale.

  7. Un fournisseur doit maintenir une installation matérielle sur un site approprié. Cette norme exige que l’emplacement soit accessible au public et qu’il y ait du personnel pendant les heures d’ouverture indiquées.

  8. L’emplacement doit avoir une superficie d’au moins 200 pieds carrés et contenir de l’espace pour l’entreposage des documents.

  9. Le fournisseur doit permettre à CMS ou à ses agents d’effectuer des inspections sur place pour s’assurer qu’il se conforme à ces normes. L’emplacement du fournisseur doit être accessible aux bénéficiaires pendant des heures d’ouverture raisonnables, et il doit maintenir un panneau visible et afficher les heures d’ouverture.

  10. Le fournisseur doit conserver un téléphone d’affaires principal inscrit sous le nom de l’entreprise dans un annuaire local ou un numéro sans frais accessible par l’entremise de l’assistance-annuaire. L’utilisation exclusive d’un bip, d’un répondeur, d’un répondeur ou d’un téléphone cellulaire pendant les heures d’ouverture indiquées est interdite.

  11. Un fournisseur doit souscrire une assurance de responsabilité civile globale d’au moins 300 000 $ qui couvre à la fois son établissement et tous ses clients et employés. Si le fournisseur fabrique ses propres articles, cette assurance doit également couvrir la responsabilité du fait des produits et les opérations terminées.

  12. Un fournisseur doit s’engager à ne pas communiquer par téléphone avec les bénéficiaires, à quelques exceptions près. Cette norme interdit aux fournisseurs de communiquer avec un bénéficiaire de l’assurance-maladie sur ordonnance orale d’un médecin, à moins qu’une exception ne s’applique.

  13. Le fournisseur est responsable de la livraison et doit donner des instructions aux bénéficiaires sur l’utilisation des articles couverts par le régime d’assurance-maladie et conserver une preuve de livraison.

  14. Le fournisseur doit répondre aux questions et aux plaintes des bénéficiaires et conserver la documentation de ces contacts.

  15. Un fournisseur doit entretenir et remplacer gratuitement ou réparer directement, ou par l’entremise d’un contrat de service avec une autre entreprise, les articles couverts par le régime d’assurance-maladie qu’il a loués aux bénéficiaires.

  16. Un fournisseur doit accepter les retours d’articles de qualité inférieure (de qualité inférieure à celle de l’article en question) ou inadaptés (inadaptés au bénéficiaire au moment où ils ont été installés et loués ou vendus).

  17. Un fournisseur doit divulguer ces normes à chaque bénéficiaire à qui il fournit un article couvert par le régime d’assurance-maladie.

  18. Un fournisseur doit divulguer au gouvernement toute personne qui détient un droit de propriété, un intérêt financier ou un intérêt de contrôle dans le fournisseur.

  19. Un fournisseur ne doit pas transmettre ou réattribuer un numéro de fournisseur ; c’est-à-dire qu’il ne peut pas vendre ou permettre à une autre entité d’utiliser son numéro de facturation d’assurance-maladie.

  20. Un fournisseur doit avoir établi un protocole de règlement des plaintes pour traiter les plaintes des bénéficiaires relatives à ces normes. Un registre de ces plaintes doit être tenu à l’installation matérielle.

  21. Les dossiers de plainte doivent comprendre le nom, l’adresse, le numéro de téléphone et le numéro de slogan du bénéficiaire, un résumé de la plainte et toute mesure prise pour la régler.

  22. Un fournisseur doit accepter de fournir à CMS tous les renseignements exigés par la loi sur l’assurance-maladie et les règlements d’application.

  23. Tous les fournisseurs doivent être accrédités par un organisme d’accréditation approuvé par la SMC afin de recevoir et de conserver un numéro de facturation du fournisseur. L’accréditation doit indiquer les produits et services particuliers pour lesquels le fournisseur est accrédité afin qu’il puisse recevoir le paiement de ces produits et services particuliers (sauf pour certains produits pharmaceutiques exemptés). Date de mise en oeuvre – 1er octobre 2009

  24. Tous les fournisseurs doivent aviser leur organisme d’accréditation lorsqu’un nouvel établissement DMEPOS est ouvert.

  25. Tous les emplacements des fournisseurs, qu’ils soient détenus ou sous-traités, doivent satisfaire aux normes de qualité du DMEPOS et être accrédités séparément afin de pouvoir facturer l’assurance-maladie.

  26. Tous les fournisseurs doivent divulguer au moment de l’inscription tous les produits et services, y compris l’ajout de nouvelles gammes de produits pour lesquelles ils demandent l’accréditation.

  27. Doit satisfaire aux exigences de cautionnement énoncées à l’article 42 C.F.R. 424.57(c). Date de mise en œuvre – 4 mai 2009

  28. Un fournisseur doit se procurer de l’oxygène auprès d’un fournisseur d’oxygène agréé par l’État.

  29. Un fournisseur doit tenir à jour les documents relatifs aux commandes et aux renvois conformément aux dispositions de l’article 42 C.F.R. 424.516 f).

  30. Il est interdit aux fournisseurs de DMEPOS de partager un emplacement de pratique avec certains autres fournisseurs et fournisseurs d’assurance-maladie.

  31. Les fournisseurs de DMEPOS doivent rester ouverts au public pendant au moins 30 heures par semaine, à quelques exceptions près.