Kenevo
Dar los primeros pasos con una prótesis significa desarrollar confianza paulatinamente. Esto también es así al utilizar otros medios auxiliares o si el nivel de actividad se reduce. Solo cuando aumente la confianza en el sistema protésico, usted será capaz de moverse más y será más independiente.
La Kenevo está centrada en la seguridad. Asiste en las situaciones cotidianas típicas mediante sus funciones básicas. Además, los modos de actividad permiten una capacidad de adaptación elevada: la Kenevo evoluciona literalmente con las capacidades del usuario, por ejemplo, durante la rehabilitación, y se adapta al descenso de la movilidad.
La nueva Kenevo ofrece nuevas funciones que facilitan y enriquecen aún más la vida diaria. Ahora es posible descender rampas con asistencia y utilizar una bicicleta estática de forma intuitiva. También ponerse la prótesis y cargarla con una funda de espuma resulta ahora más cómodo. Con la aplicación Cockpit, la articulación puede configurarse mediante un smartphone.
Dar los primeros pasos con una prótesis significa desarrollar confianza paulatinamente. Esto también es así al utilizar otros medios auxiliares o si el nivel de actividad se reduce. Solo cuando aumente la confianza en el sistema protésico, usted será capaz de moverse más y será más independiente.
La Kenevo está centrada en la seguridad. Asiste en las situaciones cotidianas típicas mediante sus funciones básicas. Además, los modos de actividad permiten una capacidad de adaptación elevada: la Kenevo evoluciona literalmente con las capacidades del usuario, por ejemplo, durante la rehabilitación, y se adapta al descenso de la movilidad.
La nueva Kenevo ofrece nuevas funciones que facilitan y enriquecen aún más la vida diaria. Ahora es posible descender rampas con asistencia y utilizar una bicicleta estática de forma intuitiva. También ponerse la prótesis y cargarla con una funda de espuma resulta ahora más cómodo. Con la aplicación Cockpit, la articulación puede configurarse mediante un smartphone.
Tipo de producto | Microprocesador |
Grado de movilidad | 1, 2 |
Peso corporal máx. | 330 lbs |
Kenevo – brinda asistencia y es segura
La Kenevo detecta automáticamente cuando usted se sienta y le presta asistencia. Incluso aunque su secuencia de movimiento sea lenta, usted mantendrá el control,, ya que la articulación se flexiona también lentamente. Esta función hace de la Kenevo una prótesis de pierna muy estable. Mientras se sienta, puede sujetarse con las manos a la silla o a un apoyo para caminar.
Independientemente del modo de actividad seleccionado, la Kenevo ofrece una seguridad máxima mientras se permanece de pie. En los modos de actividad A y B, la seguridad está garantizada gracias al bloqueo en la fase de apoyo. La fase de apoyo designa los momentos en los que usted está apoyado con la prótesis en el suelo. En el modo de actividad dinámico C, la función intuitiva de estar de pie permite permanecer de pie de forma segura incluso con la rodilla flexionada.
Gracias a la distancia al suelo adicional, la Kenevo facilita también sentarse en la silla de ruedas. Con una sola maniobra, la articulación de rodilla puede bloquearse entre una posición ligeramente flexionada y una pierna prácticamente extendida del todo. Este impide que la prótesis de pierna se enganche en el suelo.
La fase de balanceo designa la parte de la marcha en la que la prótesis se balancea y la otra pierna realiza la flexión plantar en el suelo. Según cuentan los usuarios, la activación fiable de la fase de balanceo procura una distancia al suelo mejorada. Con el seguro contra tropiezo Plus, la prótesis detecta cuando se tropieza y se corre el riesgo de caerse o cuando se interrumpe un movimiento. En este caso, la articulación de rodilla cambia de inmediato a una mayor resistencia a la flexión. Todo esto proporciona una mayor seguridad.
Una nueva función en la Kenevo ofrece una asistencia intuitiva al descender rampas. Esto permite una estabilidad mayor y puede favorecer su movilidad tanto en interiores como en exteriores.
Con la aplicación Cockpit puede efectuar algunos ajustes en la articulación a través del smartphone. Puede activar, por ejemplo, la función intuitiva para bicicleta ergométrica. Con la función de ergómetro puede entrenar en la bicicleta ergométrica de un modo totalmente intuitivo. En cuanto se siente y mueva el pedal, la Kenevo conmuta automáticamente tras unas pocas pedaladas a un estado sin amortiguación. La articulación vuelve a cambiar automáticamente al modo de actividad "normal" en cuanto usted se baje del ergómetro.
With the manual locking function, the Kenevo can be conveniently secured in the extended position by a simple tapping pattern, even when using a cosmetic solution. This offers users with low mobility additional stability in situations where increased safety is needed.
The new training feedback features provide signals for specific movement patterns during training, e.g. for stance release, stance phase flexion, load on prosthesis and many more. The users can use the feedback signals via the Cockpit app to continue prosthetic training at home and refine their movements.
Al ponerse de pie es posible cargar la Kenevo. Incluso aunque tenga que hacer una pausa, esto no supone problema alguno, ya que la prótesis de pierna reacciona de inmediato y permite hacer una pausa con la rodilla flexionada. Una función para lograr equilibrio y estabilidad.
Ahora es posible cargar la Kenevo cómodamente sin necesidad de retirar la funda de espuma. Además, una nueva función de colocación permite colocarse más fácilmente la prótesis flexionando por completo la articulación de rodilla. Esto facilita el uso diario y deja más tiempo para las cosas importantes de la vida.
The Kenevo is available for users with a body weight of up to 150 kg. This expands the application possibilities and enables even more users to benefit from the advantages of the mechatronic knee joint.
Mi acompañante de confianza
Adaptable mediante diferentes modos
Información del producto
Tipo de producto | Microprocesador |
Grado de movilidad | 1, 2 |
Peso corporal máx. | 330 lbs |
Altura de amputación | Amputación transfemoral, Desarticulación de rodilla, Desarticulación de cadera |
Grupo de usuarios | Adultos, Tercera edad, Mujeres, Hombres |
Actividades | Uso diario, Rehab |
Datos del producto
Número del artículo | 3C60=5 | 3C60=ST-5 |
Grado de movilidad | 1, 2 | 1, 2 |
Conexión distal | Abrazadera de tubo | Abrazadera de tubo |
Conexión proximal | Núcleo de ajuste | Conexión roscada |
Ángulo de flexión de la rodilla | 124 ° | 124 ° |
Protección contra la humedad | IP 22 (protection against dripping water) | IP 22 (protection against dripping water) |
Peso (sin adaptador tubular) | 2 lbs | 2 lbs |
Peso corporal máx. | 330 lbs | 330 lbs |
Altura distal mín. del sistema con adaptador tubular AXON 2R17 | 10.8 ″ | 10.8 ″ |
Altura distal máx. del sistema con adaptador tubular AXON 2R17 | 19.3 ″ | 19.3 ″ |
Altura de montaje distal mín. con adaptador tubular AXON 2R17 | 10.1 ″ | 10.1 ″ |
Altura de montaje distal máx. con adaptador tubular AXON 2R17 | 18.6 ″ | 18.6 ″ |
Número del artículo | Grado de movilidad | Conexión distal | Conexión proximal | Ángulo de flexión de la rodilla | Protección contra la humedad | Peso (sin adaptador tubular) | Peso corporal máx. | Altura distal mín. del sistema con adaptador tubular AXON 2R17 | Altura distal máx. del sistema con adaptador tubular AXON 2R17 | Altura de montaje distal mín. con adaptador tubular AXON 2R17 | Altura de montaje distal máx. con adaptador tubular AXON 2R17 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3C60=4 | 1, 2 | Abrazadera de tubo | Núcleo de ajuste | 124 ° | IP 22 (protection against dripping water) | 2 lbs | 330 lbs | 10.8 ″ | 19.3 ″ | 10.1 ″ | 18.6 ″ |
3C60=ST-4 | 1, 2 | Abrazadera de tubo | Conexión roscada | 124 ° | IP 22 (protection against dripping water) | 2 lbs | 330 lbs | 10.8 ″ | 19.3 ″ | 10.1 ″ | 18.6 ″ |